Rambler's Top100



2.4 Лексика

 

Адекватное использование лексических единиц подразумевает хорошие коммуникативные навыки участников дискуссии. IRC может показаться средство коммуникации, которое не требует от коммуникантов какого-то особого внимания к подбору слов, так как высказывания часто содержат сленг и даже ненормативную лексику. Но на самом деле, возможность лексического выбора является обязательной для успешного обмена информацией в IRC, где лексический состав высказывания передает социальный статус коммуниканта, выделяет его как личность среди остальных участников дискуссии. Именно эти особенности вместе с предполагаемой краткостью высказывания требуют от коммуниканта более осознанного подхода к выбору лексических средств выражения мыслей и чувств. Что несколько противоречит определению рассматриваемого определения средства коммуникации как неограниченного в использовании лексики. Пользователи IRC следят за правильным употреблением слов и, заметив ошибку, немедленно реагируют с нескрываемой иронией:

<Nicho^> can handle heat in day but likes it to cool off at night so he can sleep properly :)
<mstng_ldy> how do you sleep improperly, Nicho????? haha

Кроме разговорной лексики, сленга и ненормативных выражений в жаргоне IRC можно выделить три группы лексики с ограниченным употреблением в английском языке: 

1. Терминология, относящаяся к области высоких технологий, электронике, компьютерной технике (mouse, click, server, hang, bug и др.).
2. Группа часто используемых в IRC слов и выражений, относящихся к ПЭСК и сети Интернет (e-mail, URL, ping, bandwidth, cyberspace, spam, BTW, IMHO, emocons и т. д.).
3. Лексика, используемая исключительно в IRC.

Как и в других областях специальной лексики, свойственной разным социальным группам, жаргон IRC-пользователей одновременно выполняет две функции: делает коммуникацию более эффективной и насыщенной, а также маркирует принадлежность коммуниканта к определенной группе (пользователи IRC). Жаргон IRC относительно ограничен в словарном составе, но затруднен для понимания людьми, не знакомыми с IRC.
Большинство специальной лексики IRC вышло из области компьютерных языков, поэтому немалая часть IRC-жаргона - аббревиатуры и акронимы. Два самых употребительных среди них - MSG и DCC, которые употребляются в качестве существительных или переходных глаголов:

<kazoo> look, helen, i DCCd you!
<kazoo> why don't you DCC me?
<SINAAL> Anyone wanna chat with a 19/M/Fr ? MSG me please

DCC (Direct Chat Connection) дает возможность пользователям IRC установить прямой канал, связывающий двух коммуникантов для общения или передачи данных. MSG (message) обозначает одну (или более) строку текста, имеющего конкретного адресата. Ниже представлены некоторые часто используемые аббревиатуры, акронимы и другая лексика, свойственная IRC (подробнее см. Приложение 3):

WB Welcome back
RE Hello again, welcome back
LOL Laughing out loud 
ROFL, ROTFL Rolling on the floor laughing 
M Male
F Female
ASL Age, sex, and location 
DCC Direct chat connection
MSG Private message
BRB (I will) be right back
BBL (I will) be back later
NP no problem 
LO Hello
OMG Oh, my God!
WTF What the fuck! 
Chanop, op Channel operator
Ppl People
K O.K.
Bot Robot

Пользователи IRC склонны изобретать и использовать новые акронимы. Несмотря на частое употребление, эти слова демонстрируют значительную вариативность, что является еще одним источником для игры:

<SaBaker> write back?
<MrsCopper> wb=welcome back
<Macy> wb = welcome back
<SaBaker> oh
<Macy> warner brothers?
<MrsCopper> water bottle?
<SaBaker> willing buddy??
<Macy> western britain?
<MrsCopper> weather beacon?
<SaBaker> why buy
<MrsCopper> west berlin?
<Macy> wet basenji?
<SaBaker> what bongo?
<slip^> is now known as cot^
<cot^> hiyas:)
<MrsCopper> so many options.......how can you choose?
<Macy> :)
<SaBaker> well ill guess it means welcome back
<SaBaker> COT wb
<SaBaker> what became
<SaBaker> really

Сокращения, часто употребляемые IRC-пользователями, используются скорее бессознательно, для ускорения набора сообщений (comp вместо computer, addy=address, diff=difference, morn=morning и т. д.). Эта лексика легко понимается новыми пользователями IRC, в то время как интерпретация многих акронимов часто представляет собой проблему:

<Evetke> What is LOL?
<Rastababe> laughing out loud
<Miles> evetke lol is large orange lobsters
<Rastababe> miles be good
<Mul> pardon me for asking , but what does LOL mean
<__pat> Mul..... LOL=Laugh Out loud... to make up for the diificulty of expressing appreciation of humour

Таким образом, можно заключить, что лексический состав языка IRC отличает его от других вариантов английского языка реальной действительности.

домой

далее