Rambler's Top100



Заключение

 

Internet Relay Chat (IRC) является новым (и, соответственно, недостаточно исследованным с лингвистической точки зрения) электронным средством синхронного обмена информацией между удаленными в пространстве коммуникантами. Не смотря на то обстоятельство, что передача информации осуществляется в исключительно письменном виде, пользователи IRC изобрели определенные способы, посредством которых печатные тексты высказываний могут передавать паралингвистические сигналы. Английский язык в его электронном варианте является доминирующим языком международной цифровой коммуникации. Английский язык IRC - не только средство общения, но и способ самоидентификации для многих тысяч постоянных пользователей IRC, членов глобального виртуального сообщества. Исключительно письменный английский IRC-язык является тем единственным, что определяет принадлежность к социальной группе пользователей IRC, члены которой не только различаются по национальности, являются представителями разных культур, принадлежат разным социо-возрастным группам, но даже разделены в пространстве. IRC-коммуникация отличается особым подходом к языку: творческим, изобретательным, экспериментальным, в чем-то даже революционным.

IRC как средство коммуникации не может быть отнесено ни к одному из традиционно противопоставляемых языковых способов передачи информации (устный/письменный). Коммуниканты вынуждены набирать высказывания на клавиатуре и читать затем ответы на мониторе компьютера, хотя называется подобный обмен информацией chat ("треп"), а сами коммуниканты ведут себя как при непосредственном межличностном общении в реальной действительности. Высказывания сознательно составляются и редактируются коммуникантами таким образом, чтобы подчеркнуть разговорные свойства языка. Участники IRC имеют в своем распоряжении набор средств, который они часто используют для придания IRC-коммуникации подобия устного общения: пунктуационные и орфографические повторы, имитирующая произношение орфография, двойное отрицание, эллипсис личных местоимений, употребление простых бессоюзных предложений вместо сложных конструкций с сочинительной или подчинительной связью.

Относительно дискурса, IRC-коммуникация также обладает некоторыми особенностями, позволяющими говорить об уникальности явления. Помимо прочего, это: частое использование дескрипций действия, указаний адресата в сообщении, одновременное составление и обработка полученных сообщений, а также возможность одновременно вести несколько дискуссий.
Таким образом, проведенный в данной работе обзор и анализ явлений, свойственных исключительно языковой среде IRC, позволяет утверждать, что английский язык в его электронном варианте обладает как устными, так и письменными свойствами, имеет ряд "цифровых" (электронных) качеств, не представленных ни в каком другом средстве коммуникации (эмоконы, дескрипции и т. д.).

Проведенный с лингвистической точки зрения анализ текстов IRC также позволяет найти справедливыми предположения некоторых лингвистов (Руденберг, 1994; Герринг, 1996) о том, что "визуальный язык IRC (и других видов электронных письменных средств коммуникации) является совершенно новым "электронным" диалектом английского языка".

домой

далее